翻訳と辞書
Words near each other
・ Iuliana Hobincu
・ Iuliana Măceșeanu
・ Iuliana Paleu
・ Iuliana Roxana Nucu
・ Iulica Ruican
・ Iulie Aslaksen
・ Iuliia Andreeva
・ Iuliia Andriichuk
・ Iuliia Managarova
・ Iuliia Morozova
・ Iulija Osmak
・ Iuliu
・ Iuliu Barasch
・ Iuliu Baratky
・ Iuliu Bodola
Iuliu Cezar Săvescu
・ Iuliu Falb
・ Iuliu Hațieganu
・ Iuliu Hațieganu University of Medicine and Pharmacy
・ Iuliu Hirțea
・ Iuliu Hossu
・ Iuliu Ilyés
・ Iuliu Maniu
・ Iuliu Maniu Square
・ Iuliu Maniu Street, Cluj-Napoca
・ Iuliu Moisil
・ Iuliu Nosa
・ Iuliu Oprea
・ Iuliu Safar
・ Iuliu Winkler


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Iuliu Cezar Săvescu : ウィキペディア英語版
Iuliu Cezar Săvescu
Iuliu Cezar Săvescu (September 22, 1866–March 9, 1903) was a Romanian poet.
Born in Brăila to the civil servant Eulampiu Săvescu and his wife Fania, he attended primary school and the first years of high school in his native city. He then continued his studies at Bucharest's Saint Sava High School, where his teacher Bonifaciu Florescu introduced him to Alexandru Macedonski's circle. Thanks to the latter's efforts, he secured a post as proofreader at ''Monitorul Oficial''. He led an increasingly dissolute Bohemian lifestyle. It is not known if and when he completed high school; according to some sources, he may have audited classes at the University of Bucharest's literature faculty, without graduating. It is also unknown when he made his debut; this may have taken place in 1888 in ''Peleșul'' magazine, with the poem "Pe când cerul vieței mele". He was an editor at ''Duminica'' magazine in 1890, and also published in ''Liga literară'' (among other writings, he submitted translations of Edgar Allan Poe), ''Literatorul'', ''Convorbiri literare'', ''Tribuna familiei'', ''Ilustrațiunea română'', ''Fântâna Blanduziei'', ''Revista orientală'', ''Foaia pentru toți'', ''Românul'' and ''Liberalul''.〔
A Symbolist, he collected part of his verses into a modest little book, self-published in a tiny print run, the 1901 ''Poezii''. In 1926, Nicolae Davidescu prefaced and published ''Poezii. Volum unic''. The latter also included part of Săvescu's poetic output in the 1943 anthology ''Din poezia noastră parnasiană'', which revived him in critical attention. He also wrote a few fantasy prose works, as well as short essays and articles. He translated Ovid, a fragment of Dante Alighieri's ''Inferno'', Giosuè Carducci and Poe (including "The Raven"). He was familiar with classic Albanian literature, and translated Giuseppe Schirò's prose poem ''Mili e Haidhia''. In ''Liga literară'' in 1895, he published an unfinished free translation of Sophocles' ''Antigone''.〔Aurel Sasu (ed.), ''Dicționarul biografic al literaturii române'', vol. II, p. 536. Pitești: Editura Paralela 45, 2004. ISBN 973-697-758-7〕
==Notes==




抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Iuliu Cezar Săvescu」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.